We are Sasebo E Channel, your local web media!
Get the latest local news in English.
佐世保発の英語と日本語のWebメディアです!
地元ニュースをバイリンガルでお届けします。
2020年の記事を更新しました。
【小佐々でカヤックに挑戦してきました!/ Kayaking in Kosaza-cho, Sasebo】
今回のEチャンは、カヤックにチャレンジしてきましたー!
In this episode, Echan girls decided to try kayaking!
あれ…?あれは…? Oh! Who’s that?
なんと、グルメ記事で情報提供にご協力いただいている、させぼナビさんとのコラボ企画!
And we went with Sasebo Navi, information partner of our English-friendly restaurants articles.
レッツゴー! / Let’s go!
【小佐々海洋スポーツ基地 / Kosaza Marine Sports Base】
小佐々海洋スポーツ基地 [WEB]
長崎県佐世保市小佐々町西川内215[MAP] 0956-68-3378
様々なマリンスポーツが 手頃なお値段 で体験できます! (団体利用のみ予約可)
Kosaza Marine Sports Base (Kosaza kaiyou sports kichi) [WEB]
217 Nishikawauchimen, Sasebo, Nagasaki pref. [MAP] +81956683378
You can enjoy various marine sports at affordable price! Download below file for details.
Reservation available only for large groups.
【更衣室 / Locker room】
更衣室で着替えたら、ライフジャッケットを装着して、準備Ok!
Get changed, put on a life jacket, and go!
【カヤック / Kayak】
カヤックとカヌーは、乗り物自体は一緒で、漕ぐパドルのブレードが両端についているとカヤック、片方だけだとカヌーなんだって!
The difference between kayak and canoe is that kayak uses double bladed paddle where as canoe uses single blade.
【濡れるの? / Do you get wet?】
カヤックに乗る時に水に入るので、足元は濡れます!
You do go into water when boarding, so your feet will get wet.
パドルの水しぶきやパドルをつたって、お尻や上半身も若干濡れます。
絶対に濡れたくなければ、上下セパレートのレインウエア(百均にもあるよ)に長靴がベスト。着替える前提なら、ウォーターシューズや濡れても良い靴&服装で。
Your upper body and buttocks may also get wet from paddling and the paddle itself. If you don’t want to get wet, rain suits (available at 100yen shop) and rain boots are recommended. If you are changing later, come in water shoes, or shoes and clothes you don’t mind getting wet.
【ひゃっほう!めちゃ楽しい!/ Yay!! So fun!】
慣れたら意外とスイ~と進みます。なにより、前も後ろもぜんぶ海!見上げれば空!めちゃめちゃ楽しい&癒されます。
Kayak actually runs quite smoothly on water. You’re completely surrounded by the sea and above you, only sky. It’s so much fun and also relaxing.
【動画もチェック! / See us in motion!】
【けっこうハード / Quite exhausting】
楽しいけど、漕ぐのはなかなかハードでもありました。2時間レンタルで150円ですが、1時間ちょっとで切り上げました。
Though fun, it was also exhausting. Rental price was 150 yen for 2 hours, but we decided to go back to land after 1 hour.
実際レースしたり競い合ったりして、みんなかなりハードに遊んだしね。
We were actually quite active though! We raced, competed with each other…we played hard!
【大満足!/ Highly satisfied!】
楽しかったの一言だわ~! So FUN. I can’t stress it enough!
そうだね。天気も良かったし、長年お世話になっているナビさんとの念願のコラボだったし、本当に最高でした。
Agree. The weather was excellent and it was a long-sought collab with Navi-san who’s been our friend and partner for a long time.