We are Sasebo E Channel, your local web media!
Get the latest local news in English.
佐世保発の英語と日本語のWebメディアです!
地元ニュースをバイリンガルでお届けします。
【 #コロナに負けるな …って英語で使う? 】
SNSなどでよく見かける #コロナに負けるな のハッシュタグ。
英語で何というでしょうか? 直訳すると、
Don’t be defeated by Corona.
Don’t be beaten by COVID-19.
などになります。
でも少し長くて「いかにも訳しました」っぽいので、実際これが英語で使われることはあまりありません。では、外国ではどんなハッシュタグが使われているの?
そこで、今こそ使いたい!使うだけで元気になれる!ちょっとかっこいい!? 英語のフレーズを集めてみました!
⇓
#stayhome (ステイホーム)
#stayathome (ステイ・アット・ホーム)
#stayhomestaysafe (ステイホーム・ステイセーフ)
おうちにいよう、おうちにいて安全でいよう、健康を守ろう、の呼びかけ。
#flattenthecurve (フラッテン・ザ・カーブ)
感染拡大の曲線(カーブ)を平らにしよう(フラットにする=フラッテン)、の呼びかけ。
#togetherathome (トゥギャザー・アット・ホーム)
#alonetogether (アローン・トゥギャザー)
みんなでおうち!一人でも独り(アローン)じゃないよ、の意味で使えます。
#quaranteam (クォランチーム)
#quarantinecrew (クォランティーンクルー)
#homebodies (ホームボディーズ)
#weareinthistogether (ウィー・アー・イン・ディス・トゥギャザー)
クォランティーンは「検疫」「隔離」の意味。外出自粛や人との接触を避けることで、感染防止にみんなで協力しているよ!の意味で使えます。それに、仲間の意味のチームやクルーの単語を入れて、文字っています。ホームボディーズは「おうち仲間」、のニュアンス。最後は「このコロナ渦にいるのは、みんな一緒だよ!みんなで戦っているんだ!」の意味。
#quarantineandchill (クォランティーン・アンド・チル)
#mypandemicsurvivalplan (マイ・パンデミック・サバイバル・プラン)
上は、「僕はこんな感じでおうち時間をエンジョイしているよ、みんなもおうちでチルアウトしようぜ」の意味。下は、「この感染爆発(パンデミック)の期間を、私はこんな風にしてやりすごしているよ」と自分の「おうち時間」を紹介する時などに使います。
ステイーホームの間にこれをできるようになる!というチャレンジの表明にもいいですね!
#staypositive (ステイ・ポジティブ)
#staystrong (ステイ・ストロング)
#beatcovid19 (ビート・コーヴィッド・ナインティーン)
ポジティブでいよう!の呼びかけで使えるハッシュタグ。ポジティブは前向きに。ストロングは、心の強さと身体の強さ、どちらの意味にも使えます。beatcovid19 は「コロナに負けるな!」のニュアンスで使えますね!
#inolongerremember (アイ・ノー・ロンガー・リメンバー)
ちょっと面白編。「もう覚えていないわ」の意味で、カフェでのランチや、友達同士でショッピング、みんなでパーティー…外出自粛で「もう忘れちゃった」アクティビティの写真に添えて使うことが多いようです。
#WFH (working from home の頭文字)
#workingfromhome (ワーキング・フロム・ホーム)
テレワーク、リモートワーク、在宅勤務の方が使うハッシュタグです。
いかがでしたか?
他にも「これ、英語でなんて言うの?」があったらお知らせください!
Eチャンのフェイスブックページ、または以下よりお待ちしております♪
【関連記事 / Related Articles】
コロナウィルスの記事 / Coronavirus articles
英語フレーズの記事 / English Phrases articles
【コロナ英語】